境由心生 幸福自取 - 心理健康专区

主办单位:浙江省心理健康促进会教育与咨询委员会
儿童心理

儿童心理

儿童心理提问

儿童心理提问

更多内容敬请期待
期许
困扰
谁来帮帮我
首页 > 看见 > 期许 > 自我成长 > 心理学理念 > 【言谈录】你无法把一个人训练得有爱

【言谈录】你无法把一个人训练得有爱

作者&来源:克里希那穆提冥思坊

The sane need no discipline; only the unbalanced need the restraint, the resistance, and are tempted. The sane are aware of their desires, their urges, and temptation does not even occur to them. The healthy are strong without their knowing it. It is only the weak who know their own weakness, and so enticement and the struggle against temptation come.

心智健全者无须戒律;只有失衡者才需要约束,需要抗拒,只有他们会被诱惑。心智健全的人能觉察到自己的欲望、自己的渴求,诱惑甚至都不会发生在他们身上。健康的人是强壮的,他们甚至都不知道这一点。只有脆弱者才知道自己的脆弱之处,因而诱惑和对诱惑的抗拒接踵而至。

There really is no temptation if you keep your eyes open—not only the mental eye but also the sensory eye. The inattentive become entangled in the problems which their inattention breeds. It does not mean that the sane and the healthy have no desires. To them it is not a problem. The problem arises only when desire is made into pleasure by thought.

如果你圆睁双眼——不只是心眼,还有肉眼——那么实际上就不存在诱惑。漫不经心者深陷在自己的漫不经心所滋生的问题之中。这并不意味着心智健全的人和健康的人没有欲望,但对他们来说,这不是问题。只有当欲望被思想变成了快感,问题才会产生。

It is this search for pleasure against which man sets up resistance, for he is aware that there is pain involved in it, or else the environment, the culture, has bred into him the fear of continued pleasure.

人建造起抵抗的围墙,抗拒的正是对快乐的追求,因为他知道,对快乐的追求之中隐含着痛苦,又抑或是环境和文化将对持续快乐的恐惧植入了他的心中。

Resistance in any form is violence and all our life is based on this resistance. Resistance then becomes discipline. The word ‘discipline’, like so many other words, is heavily loaded, interpreted according to the various families, communities, cultures. Discipline means learning. Learning does not mean a drill, an imitation, conformity. Learning about behaviour, the way of action in relationship, is the freedom to look at yourself, at your conduct.

任何形式的抵抗,都是暴力,而我们的整个生活,都基于这种抵抗。于是,抗拒变成了律条。就像诸多其他的词语一样,“纪律”这个词负载沉重,不同的家庭、社团和文化,都对它有不同的诠释。纪律意味着学习,而学习的含义不是训练、模仿和遵从。对关系中的行为举止方式进行了解和学习,便是自由地观察你自己和你的行为。

But this seeing of yourself as you are is not possible if freedom is denied. So freedom is necessary to learn about anything, about that deer, the snake, and yourself.

但是,如果背弃了自由,就不可能如实地看到自己。所以,若要了解和学习任何事物,了解鹿、了解蛇、了解你自己,自由是必需的。

Military drilling and conformity to the priest are the same, and obedience is resistance to freedom. It is strange that we haven’t gone above and beyond the narrow field of suppression, control, obedience, and the authority of the book. For in all this the mind can never flourish. How can anything flourish within the darkness of fear?

军事训练与对教士的遵从,并无不同,服从是对自由的抗拒。奇怪的是,我们无法挣脱并超越压迫、控制、服从,也没有超越书本的权威这类狭隘的领域。因为在这一切之中,心灵永远无法盛放。在恐惧的黑暗之中,哪有什么东西能够盛放?

But yet, order one must have; but the order of discipline, of drill, is the death of love. One must be punctual, considerate. But this consideration, if it is compelled, becomes superficial, a formal politeness. Order is not to be found in obedience. There is absolute order, as in mathematics, when the chaos of obedience is understood. It is not order first and then freedom later, but freedom is order.

然而,你必须拥有秩序;但是,诸如戒律和训练此类的秩序,是爱的死去。你必须守时,必须心怀体贴。但这种体贴如果是被迫而为,那么它就会变得肤浅,变成一种形式上的客套。秩序无法在顺从中找到。当懂得了顺从的混乱所在,就会有一种绝对的秩序,就像数学中的秩序那样。并不是先有秩序,然后再有自由,而是自由就是秩序。

To be desireless is to be disorderly, but to understand desire, with its pleasure, is to be orderly.

想变得无欲无求,会导致失序。但是,如果了解了欲望以及快乐,就会变得有序。

Surely, in all this, the one thing that does bring about an exquisite order—without the will, which arranges, complies, asserts—is love. And without love the established order is anarchy.

当然,在这一切之中,有一样东西的确可以带来精准的秩序——无须借助擅长安排、遵从和坚持的意志——那就是爱。如果没有爱,建立起来的秩序就是混乱。

You cannot cultivate love, so you cannot possibly cultivate order. You cannot drill love into a human being. Aggression comes out of this drill, and fear.

你无法培养爱,所以你也无法培养秩序。你无法把一个人训练得有爱,攻击就产生于这种训练和恐惧。

So what is one to do? You see all this; you see the infinite mischief man is doing to man. You don’t see how extraordinarily positive it is to negate; negation of the false is the truth. It is not that you replace negation with truth—but the very act of denial is the truth. The seeing is the doing, and you don’t have to do anything more.

那么你该怎么办?你看到了这一切,你看到人与人之间无尽的伤害。你没有看到,否定是怎样非同寻常的肯定,否定了谬误就意味着真理。并不是用否定来代替真理——而是否定的行为本身就是真理。看到就是行动,而你无须再做些什么。

Meeting Life, 'Freedom is Order'

《与生活相遇》之“自由即秩序”

(以上内容仅代表作者观点, 与本网站无涉, 特此声明。)

网站简介 | 网站地图 | 版权声明 | 招贤纳士 | 用户协议 | 联系我们 | 广告合作 | 帮助中心 |电视台邮箱 |电台邮箱

浙ICP备12005551号-2 网上视听传播许可证 1103013 2版权所有 宁波纽米地传媒科技有限公司 2002-2014 nbtv.cn, all rights reserved